In Russian
While checking in on what people have tagged with ‘frbr’ at del.icio.us, I saw two Russian web pages I hadn’t come across before. They’re both at the GPNTB, the Gosudarstvennaya publichnaya nauchno-tehnicheskaya biblioteka Rossii, or Russian National Public Library for Science and Technology.
- МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ, which is in a Windows Cyrillic character set I can’t display, so all I see are some English words like “FRBR” and “expression.”
- http://ellib.gpntb.ru/ntb/2004/11/ntb_11_3_2004.htm, which I think is a Russian translation of Maja Žumer and Gerhardt Riesthuis’s paper “Consequences of Implementing FRBR: Are We Ready to Open Pandora’s Box?” (Knowledge Organization 29 (2), 2002).
FRBR in Russian is ФРБР.
Hi Bill,
Comment by Le Boeuf — 17 February 2006 @ 5:23 amThe first paper you mention is a study by T. A. Bakhturina about the terminological impact of FRBR. It is already in the FRBR bibliography, in Section 1.2 “Terminology:”
BAHTURINA, T. A. Issledovanie IFLA “Funkcional’nye trebovaniâ k bibliografičeskim zapisâm” i ego bliânie na sovremennuû katalogizacionnuû terminologiû [on line]. [Moscow]: Ministerstvo Nauk i Tehnologij, 1999 [cited 22 May 2000]. Available from World Wide Web: .
Best wishes,
Patrick